怎么知道自己读英语文章的时候是不是在潜意识里面翻译成中文了啊?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2009-9-9 18:10:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
对于一个比较复杂的句子,如从句、伴随状语等复合起来的句子,其逻辑关系必然也比较复杂,为了能理解其逻辑关系及其与上下文的关系,你可能需要停下来慢慢翻译成汉语才能理解。这就是一个标准。即 如果对于简单的句子(快速阅读里边大部分句子)你也需要这样做,那么就可以证明你总是需要翻成中文,不管难于不难。快速阅读的技巧并不在于速度,最起码不只是速度,其实就算你很快的看完了,做题目也不一定对。最后在看文章前先看题,然后读文章的时候大致就知道题是在哪出的了。很多时候都是因为找不到或找不对题目的出处而不会做题。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-9-9 18:10:45 | 显示全部楼层
你读的时候看看自己有没有习惯性的想到这句话或者这个词的中文解释,如果你在没有想到中文意思的时候就发现自己可以理解这句话了,那么恭喜你,你可以快速阅读文章了。加油吧。
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-9-9 18:10:45 | 显示全部楼层
....拿片雅思阅读做作...如果6分以上,就算水平还可以..如果7分以上就算你潜意识翻译了
回复

使用道具 举报

千问 | 2009-9-9 18:10:45 | 显示全部楼层
不要一字一字翻译,应该一句一句翻译。我就是这样做的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行