句子成分分析,翻译

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2013-2-2 12:36:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
主句: Facebook(主语)+ is credited with(谓动,被动语态)+ sparking the change(介宾)时间状语从句: when it(主语)+ allowed (谓动)+outside programmers(宾语)+to develop new features for the wildly popular social networking site(宾补). 句意: 脸谱网(Facebook)这个红透半边天的社交网站允许外来程序设计师为其开发新功能, 因此众人称赞它为融发这项变革的火花。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行