用英文怎么翻译“容易变形,请勿冲击”?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是产品标签

回复

使用道具 举报

千问 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层
容易变形,请勿冲击翻译成英文是:Easy to deform,please do not impact.相关单词学习:deform
英[d??f?:m]
美[d??f?:rm]
vt.
使变形; 使残废; 使变丑; 毁伤…的形体;
vi.
变形; 变畸形;
adj.
畸形的; 丑陋的;
[例句]Bad rheumatoid arthritis deforms limbs严重的类风湿性关节炎会造成四肢变形。[其他]
第三人称单数:deforms 现在分词:deforming 过去式:deformed过...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层
容易变形,请勿冲击Caution distortion ad handle with care....
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层
容易变形,请勿冲击Easy deformation, do not impact...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层
don't use force, it might change it's shape...
回复

使用道具 举报

千问 | 2017-10-22 20:41:32 | 显示全部楼层
Easy to deformation, please do not impact...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行